En la antesala de la décima edición del International Booker Prize, uno de los galardones literarios más prestigiosos para libros publicados en inglés, la cantante británica Dua Lipa fue invitada a dar un discurso durante la ceremonia de inauguración. La artista, conocida también por su popular club de lectura Service95, destacó el papel fundamental de la traducción literaria en su formación como lectora.
Un recorrido global a través de los libros
Dua Lipa compartió en su intervención que, al igual que su carrera musical la ha llevado por múltiples países y lenguas, sus hábitos de lectura han seguido una ruta igualmente diversa. “El año pasado, me presenté en 33 ciudades de 20 países y canté en 9 idiomas distintos. Resulta que mis hábitos de lectura han seguido un patrón similar. Desde el lanzamiento del club de lectura Service95, hace tres años, ocho de los 33 libros mensuales que he leído han sido ficciones traducidas”, afirmó.
Estas obras provienen de países como Japón, Corea, Nigeria, Colombia, Estados Unidos, México, Noruega, Hungría, Afganistán, Polonia, Irlanda, España, Reino Unido, Francia, Vietnam y Australia, lo que demuestra su interés por historias de todas las regiones del mundo.
El poder transformador de la lectura
La cantante dedicó parte de su discurso a resaltar la labor de los traductores, quienes permiten que ficciones de todas partes lleguen a lectores que de otro modo no tendrían acceso a ellas. Para Dua Lipa, ese contacto con otras realidades es clave para desarrollar empatía y comprensión.
Como ejemplo, relató un encuentro con una reclusa del centro penitenciario de Downview, en Sutton, Inglaterra, donde lanzó su club de lectura. Tras discutir un libro, la mujer comentó que probablemente, de haber leído más durante su infancia, no estaría allí. Esta anécdota sirvió a la cantante para enfatizar el poder de la ficción más allá del entretenimiento.
“He espiado una conversación entre unos rescatistas franceses que decidieron no enviar ayuda a 30 buscadores de asilo que se ahogaban. He sentido el dolor de un amor solitario en Checoslovaquia. Me han partido el corazón en el Tokio de los 60. E incluso he visto mi vida pasar frente a mis ojos mientras miraba a un pelotón de fusilamiento en Colombia”, narró, haciendo referencia a lecturas que la han marcado.
Un llamado a celebrar la literatura
Para cerrar su intervención, Dua Lipa agradeció al Booker Prize por la invitación y por impulsar historias que llegan a nuevos lectores. “Qué placer es leer. Qué placer es leer el mundo”, concluyó.
El International Booker Prize anunciará a sus ganadores el próximo martes 19 de mayo. Este año compiten cinco obras: She Who Remains, de Rene Karabash; The Witch, de Marie NDiaye; On Earth As It Is Beneath, de Ana Paula Maia; The Nights Are Quiet In Tehran, de Shida Bazyar, y El director, de Daniel Kehlmann.



